ABOUT THUNDERHANDS



About Me: "Wakiya" (Thunder)
I am a Tribal, Musician, Writer, Artist. I try to walk the path and have studied the tradition of the "Wisdom keepers" like Lame Deer, Fools Crow, Black Elk, and Rolling Thunder from the tribes of this region, and Lao Tzu, Buddha, Bodhidharma, Yeshua, and other enlightened ones from the many various tribes of the earth. I understand the worlds religions and belief systems, and realize the division this can cause by the lack of understanding the "real message" from the Masters. My intention, and life's prayer is to try to live in harmony with Grandmother Earth, Grandfather sky, (Nature) and "the spirit that moves in all things," and help in any way I can to build a bridge between all men and tribes so they can walk their path in a manner that will benefit themselves, the Earth and others. I open up, and ask Great Spirit, The creator, The Tao, The Universe, to work and direct healing and positive energy through me by different means, like the Flute, drums, Words, Prayer, and Touch. I try to be loving and accept others from the heart, and practice forgiveness. I honor all people, the winged one's, and four legged ones considering us all equal, not one being above another. I honor the bountiful Harvest from Mother earth in the form of plant life, water, air and herbs which sustain our oneness with her. I pray all tribes should re-unite as one, so we may protect the planet and live in harmony. Within you, without you.

Mitakuye Oyasin
( all my relations)
Wakiya

Sunday

Native American Oral Poetry / Chanting



In traditional Native American cultures, poems (more properly called "songs") were usually created for tribal occasions such as initiation rites, healings ceremonies, and planting or hunting rituals. The songs could also be used to pass on tribal history, standards of ethical conduct, and religious beliefs to other members of the tribe. Usually the songs were rhythmically chanted or sung in a tribal context to drums or musical accompaniment.

To tribal singers, words could magically connect them with the supernatural forces in all of nature. Rather than describing a present-tense scene, the singers often projected themselves into the future by "visualizing" the outcome they hoped to produce or by identifying with, for example, the rain cloud or the buffalo irresistibly attracted (hopefully) to the singer's powerful song-words.

Economy of language was also common in traditional Native American oral poetry, as can be seen in this superb two-line poem "Spring Song" (Chippewa):

As my eyes search the prairie
I feel the summer in the spring.

The precision of tersely worded images like this one can sometimes remind modern readers of imagist poetry or a Japanese haiku, but in a performance context, those lines--repeated over an extended period of time--would have a very different effect as the speaker invoked and anticipated the warmth and fullness of summer after a winter of hardship.

The commonly-used parallelisms and repetitions of similar or contrasting phrases often create the effect of "rhyming thoughts" rather than the rhyming sounds of western non-Indian poetry, according to Spinden (cited in A. Grove Day, The Sky Clears: Poetry of the American Indian, 1951). What may sometimes seem like unnecessary repetition to non-Indian readers can become, in the context of performed tribal ceremonies, a powerful and mesmerizing technique.

No comments: